ポキートスパニッシュ

第3回 ¿De dónde es usted? (出身)「あなたの出身はどこですか?」12月15日O.A.

¿De dónde es usted?
ustedはyouのフォーマル、二人称の公式形と堅く文法の教科書にはかいてあります。

De は英語の "from".
Dóndeは "where"
Es は "are"
Usted は "you"

例)soy de Japon, soy de Mexico, soy de Argentina.

よくラテン系の苗字にdeなになにというのがありますが、それは出身地や生まれた土地を表します。
De la Valle, De la cruz, Del monte

スペイン語豆知識

今週は人の出身地を聞くフレーズを習いました。そこで面白い話が一つあります。皆さんもご存知の通り「アメリカ」という国の名前は16世紀のイタリアの航海士「アメリゴ・デスプーチ」さんの名前が由来です。三時間南下すれば着いてしまう、お隣の国「メキシコ」の名前の由来は「Mixtili」(戦いの神様)と「Co」(場所)の二つのアズテカの言葉が混ざり、出来たというのが定説です。

さて、そしたらもう一つの隣国「カナダ」はどうでしょう。もちろんアルファベットで書くと「Canada」と綴ります。有力説は五大湖周辺に居住していた先住民イロクワ族の言葉、「村」から来ているそうです。しかし、子音の後に必ず母音が続くのをみると、スペイン語のような気がしませんか。そうです。もう一つの説があります。16世紀前半にメキシコを制覇したエルナン・コルテスは北に黄金がとれると噂を聞き、部下を数百人船で北上させました。正確に言うと今のア
カプルコ辺りからカリフォルニア半島沿いにひたすら北に上り、今のバンクーバー辺りまでたどり着いたようです。

コルテスはその部下についでに地図を書かせました。しかし、金どころか、錫も石炭も見つからず呆れ帰った水夫達は地図に「AcaNada」と書いたそうです。「Aca」というのはスペイン語で「ここ」(「Aquiアキ」とも言います)そして「Nada」は「無い」。「ここには何も見つからなかった」という意味で書いたのでしょう。結局何も見つからず、地図は「AcaNada」で埋め尽くされたといいます。そしてその地図が数十年後東のハドソンベイから開拓を始めたフランス人の手に渡り、「Canada」と命名したという説もあります。ちなみに最初の文字「A」はフランス語で「at」や「in」の意味を持つため、消されてしまったのでしょう。

この地図がドイツのケルンという街の博物館にあると私の大学の先生は言ってい
ましたが、まだ確認していません。視聴者の皆さんの中でドイツに行く機会があ
れば是非見て来てもらいたいものです