ポキートスパニッシュ

第4回 Feliz Navidad「メリークリスマス」12月22日O.A.

今週は「Feliz Navidad」を習いました。これは「メリークリスマス」という意味です。「Feliz」は英語の「Merry」と同じ意味ですが、「Happy」とも訳されます。

例えば「Feliz Año Nuevo」(フェリース・アニョ・ヌエヴォ)と言えば「明けましておめでとう」になり、「FelizCumpleaños」(フェリース・クンプレアーニョス)と言えば「お誕生日おめでとう」となります。

スペイン語豆知識

カトリック圏では近年までサンタクロースは現れませんでした。クリスマスイブはミサへ行き、クリスマスは親戚や家族が集まり食事をする習慣が何百年も続いていました。
しかし、マスコミやメディアが発達しサンタが紹介されました。クリスマスにサンタが煙突から降りてきて大きなストッキングにプレゼントをたくさん入れてくれるイメージがカトリックの国々に入ってきたのは三十年前位からだと言われます。

しかし未だに25日の朝プレゼントをもらう習慣が定着していない所もあります。その代わり1月6日にもらいます。この日は東方の三賢人が星をたどってイエス・キリストの誕生を祝い三つのプレゼントを持ってきた言い伝えから、カトリックの子供達は12月25日ではなく1月6日にプレゼントをもらっていました。

カトリックデビューしたサンタですが、何故サンタという名前を持っているのでしょう。スペイン語を含めたラテン語圏の言葉は名詞に女性名詞と男性名詞があります。スペイン語は基本的に言葉の終わりが「A」の場合が女性名詞、「O」の場合が男性名詞と分けられます。

サンタクロースは英語で書くと「SantaClause」です。「Santa」とか「Santo」は「聖」と言う意味ですが白ひげのおじいさんであるサンタクロースに何故女性の「Santa」が付いているのでしょう。
実はゲイだったのでしょうか。それか太ったおばあさんだったのでしょうか。

この謎はあまり深いものではなく、単に発音の問題でした。サンタの本名は「セイント・ニコラス」(SaintNicholas)で早く発音すると「サンタクロース」になります。「SaintNicholas」をきれいな英語の発音で十回早く言ってください。「Santa Clause」に進化します。